-
1 business stamp
rubber stamp — резиновый штамп ; резиновая печать
-
2 passport stamp
rubber stamp — резиновый штамп ; резиновая печать
-
3 company stamp
rubber stamp — резиновый штамп ; резиновая печать
-
4 hallmark
-
5 genius
1. n тк. одарённость; гениальность2. n гений, гениальный человек, гениальная личность3. n тк. талант; склонность; способностьa race fertile in genius — народ, богатый талантами
4. n гений, духa neglected genius — гений, не получивший признания
5. n духСинонимический ряд:1. astuteness (noun) astuteness; discernment; insight; perspicacity; wisdom2. fire (noun) fire; inspiration3. gift (noun) aptness; bent; bump; faculty; flair; gift; head; inclination; instinct; knack; nose; set; talent; turn4. intellect (noun) ability; acumen; aptitude; brains; brilliance; intellect; potential; precocity; propensity; sagacity; wit5. intellectual (noun) intellectual; master; virtuoso6. prodigy (noun) adept; brain; prodigy7. spirit (noun) genie; guardian angel; spiritАнтонимический ряд:dolt; dullness; foolishness; ignorance; imbecility; inability; incapacity; incompetence; stupidity -
6 stamp
stæmp
1. сущ.
1) а) топанье (ногой о землю) ;
топот б) перен. отпечаток, след, знамение
2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо (как предмет, как знак, нанесенный на другой предмет, как рисунок на самой печати) ;
отпечаток, оттиск б) пломба или ярлык( на товаре) в) марка( почтовая, гербовая и т.д.) to cancel a stamp ≈ гасить, погашать марку to lick, moisten a stamp ≈ облизнуть марку (чтобы приклеить ее) to issue a stamp ≈ выпускать марку The post office has issued a new commemorative stamp. ≈ Почта выпустила новую памятную марку. to put, stick a stamp on( an envelope) ≈ клеить марку (на конверт) book of stamps ≈ альбом с марками, кляссер airmail stamp ≈ марка для авиапочты commemorative stamp ≈ марка в честь памятного события postage stamp ≈ почтовая марка revenue stamp ≈ гербовая марка trading stamp ≈ купон
3) род, сорт, тип, класс
2. гл.
1) а) топать ногой;
бить копытами (о лошади) б) дробить( руду и т. п.)
2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить, чеканить, отпечатывать, оттискивать в) наклеивать марку
3) а) перен. запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) б) характеризовать, отражать ∙ stamp on stamp upon stamp down stamp out штамп, штемпель, печать - rubber * резиновый штамп /штемпель/;
резиновая печать - * on a document штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе печатка( техническое) чекан;
штамп;
пест клеймо, маркировка - every article bears the * of the maker на каждом изделии стоит клеймо изготовителя пломба или ярлык на товаре почтовая марка (тж. postage *) - I want twenty roubles' worth of *s дайте мне марок на двадцать рублей - send in 20 cents in *s пришлите двадцать центов почтовыми марками гербовая марка сберегательная марка (тж. savings *) "премиальная" марка (прилагается к товару;
накопленные марки обмениваются на товар;
тж. trading *) печать, клеймо;
отпечаток, след, признак - the * of genius печать гения - the * of infamy клеймо позора - to set a * upon smth. наложить отпечаток на что-л. - he bears the * of breeding в нем чувствуется воспитание - the statement bears the * of truth это утверждение похоже на правду род, сорт - a man of the right * настоящий человек - people of the same * люди одного склада - a person of that * личность такого сорта /такого склада/ топанье (ногами) ;
притопывание - with a * of the foot топнув ногой - a * at the take-off( спортивное) толчок при отрыве от земли( в прыжках) ставить штамп, штемпель, печать;
штемпелевать, штамповать - to * a document поставить печать /штамп, штемпель/ на документ - to * a document with an address and date поставить на документ штамп с адресом и датой ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать - to * a manufacturer's name on goods ставить личное клеймо изготовителя на товары приклеивать, наклеивать марки отпечатывать, оттискивать запечатлевать ( в памяти) - the writer had *ed the character's image in me писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ - the scene is *ed on /in/ my memory эта сцена запечатлелась у меня в памяти - her image was *ed on his heart ее образ врезался ему в сердце - his individuality is strongly *ed on all his work на всех его произведениях лежит четкая печать его индивидуальности характеризовать, свидетельствовать( о чем-л.) - to * a picture as a fake определить, что картина является подделкой - his actions * him as a wise man его поступки характеризуют его как умного человека, по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек - this alone *s the story (as) a slander уже одно это говорит о том, что вся эта история - клевета топать (ногами) - to * the ground топнуть ногой о землю топтать;
трамбовать - to * the grass flat примять траву - to * a trail in the snow протоптать тропинку в снегу - to * the snow from one's boots потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков - * on that cigarette затопчите окурок! бить копытом( о лошади) (техническое) штамповать;
чеканить (горное) дробить (руду) bill ~ вексельный сбор contract ~ биржевая печать control ~ контрольный штамп customhouse ~ таможенный штамп date-time ~ вчт. отметка даты и времени ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада official ~ официальный штамп postage ~ почтовая марка postage-due ~ доплатная марка postage-due ~ штемпель "оплачивает адресат" receipt ~ штамп, подтверждающий получение revenue ~ гербовая марка rubber ~ избитое выражение rubber ~ резиновая печать rubber ~ резиновый штамп rubber ~ шаблон savings ~ сберегательная марка ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти ~ клеймить ~ клеймо ~ марка;
гербовая марка ~ марка ~ маркировать ~ наклеивать марку ~ наносить клеймо ~ отпечатывать, оттискивать ~ оттиск, отпечаток ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду ~ печать ~ пломба или ярлык (на товаре) ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада ~ топанье, топот ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ штамп, штемпель, печать, пломба, клеймо, марка ~ штамп, штемпель, печать;
клеймо ~ штамп ~ штамповать, штемпелевать, клеймить, наклеивать марку ~ штамповать, штемпелевать;
клеймить, чеканить ~ штамповать ~ штемпель to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ on bonds печать на долговых обязательствах ~ on debentures печать на долговых обязательствах stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду time ~ вчт. метка времени trading ~ торговая марка с объявленной стоимостью trading ~ торговый купон transfer ~ печать, скрепляющая передачу unpaid letter ~ штемпель на неоплаченном письме verification ~ печать для засвидетельствования -
7 stamp
1. [stæmp] n1. штамп, штемпель, печатьrubber [wooden] stamp - резиновый [деревянный] штамп /штемпель/; резиновая [деревянная] печать
stamp on a document - штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе
2. 1) печатка2) тех. чекан; штамп; пест3. клеймо, маркировкаevery article bears the stamp of the maker - на каждом изделии стоит клеймо изготовителя
4. пломба или ярлык на товаре5. 1) почтовая марка (тж. postage stamp)I want twenty roubles' worth of stamps - дайте мне марок на двадцать рублей
2) гербовая марка3) сберегательная марка (тж. savings stamp)4) «премиальная» марка (прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар; тж. trading stamp)6. печать, клеймо; отпечаток, след, признакthe stamp of genius [of suffering, of vice] - печать гения [страдания, греха]
to set a stamp upon smth. - наложить отпечаток на что-л.
7. род, сортa person of that stamp - личность такого сорта /такого склада/
8. топанье ( ногами); притоптывание2. [stæmp] va stamp at the take-off - спорт. толчок при отрыве от земли ( в прыжках)
1. ставить штамп, штемпель, печать; штемпелевать, штамповатьto stamp a document [a letter, a receipt] - поставить печать /штамп, штемпель/ на документ [на письмо, на квитанцию]
to stamp a document with an address and date - поставить на документ штамп с адресом и датой
2. ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркироватьto stamp a manufacturer's name on goods - ставить личное клеймо изготовителя на товары
3. приклеивать, наклеивать марки4. отпечатывать, оттискивать5. запечатлевать ( в памяти)the writer had stamped the character's image in me - писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ
the scene is stamped on /in/ my memory - эта сцена запечатлелась у меня в памяти
his individuality is strongly stamped on all his work - на всех его произведениях лежит чёткая печать его индивидуальности
6. характеризовать; свидетельствовать (о чём-л.)to stamp a picture as a fake - определить, что картина является подделкой
his actions stamp him as a wise man [as a cad] - его поступки характеризуют его как умного человека [как хама], по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек [хам]
this alone stamps the story (as) a slander - уже это одно говорит о том, что вся эта история - клевета
7. 1) топать ( ногами)2) топтать; трамбоватьto stamp the snow from one's boots - потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков
stamp on that cigarette - затопчите окурок!
3) бить копытом ( о лошади)8. тех. штамповать; чеканить9. горн. дробить ( руду) -
8 stamp
1. n печатка2. n тех. чекан; штамп; пестrubber stamp — резиновый штамп ; резиновая печать
stamp stem — толчейный шток; шток толчейного песта
3. n клеймо, маркировка4. n пломба или ярлык на товареtime stamp — временной ярлык; отметка времени
5. n почтовая марка6. n гербовая марка7. n сберегательная марка8. n «премиальная» марка9. n печать, клеймо; отпечаток, след, признак10. n род, сорт11. n топанье; притоптывание12. v ставить штамп, штемпель, печать; штемпелевать, штамповать13. v ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать14. v приклеивать, наклеивать марки15. v отпечатывать, оттискивать16. v запечатлевать17. v характеризовать; свидетельствоватьto stamp a picture as a fake — определить, что картина является подделкой
18. v топать19. v топтать; трамбовать20. v бить копытом21. v тех. штамповать; чеканить22. v горн. дробитьСинонимический ряд:1. impression (noun) brand; cast; die; emblem; engraving; impress; impression; imprint; indent; indentation; pattern; print2. seal (noun) matrix; seal; signet; sticker3. sign (noun) evidence; index; indication; indicator; mark; sign; signification; symptom; token; witness4. type (noun) breed; caste; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; sort; species; stripe; type; variety; way5. crush (verb) crush; smash6. fix (verb) drive; etch; fix; grave; hammer; impress; inscribe; pound7. mark (verb) brand; characterize; engrave; imprint; label; mark8. tramp (verb) march; stomp; tramp; trample; tread; tromp -
9 impress
I1. noun1) отпечаток, оттиск2) штемпель, печать3) впечатление, след, отпечаток, печать (чего-л.); a work bearing an impress of genius работа, носящая печать генияSyn:influence2. verb1) отпечатывать; печатать2) клеймить, штемпелевать, штамповать (on); to impress a mark upon smth. оттиснуть, отпечатать знак на чем-л.3) внушать, внедрять, запечатлевать (в сознании); impress on him that he must... внушите ему, что он должен...4) производить впечатление, поражать; to impress smb. favourably произвести благоприятное впечатление на кого-л.IIverb1) mil. hist. вербовать силой2) реквизировать (имущество и т. п.)* * *(v) впечатлить; впечатлять; произвести впечатление на; производить впечатление на* * ** * *[im·press || ɪm'pres] v. производить впечатление, импонировать; запечатлевать, поражать, внушать; внедрять; оттиснить, отпечатывать, штемпелевать, печатать; клеймить, штамповать; вербовать силой* * *внедрятьвнушатьвпечатлениевпечатлятьзапечатлеватьклеймитьклеймоотпечатокотпечатыватьотражениеоттискпечататьпечатьпоражатьпоразитьреквизироватьследтавроштамповатьштемпелеватьштемпель* * *I 1. сущ. 1) а) штамповка б) печать 2) а) отпечаток б) перен. впечатление; след, отпечаток, печать (чего-л.) 2. гл. 1) клеймить, штемпелевать, штамповать (on) 2) отпечатывать II гл. 1) а) воен.; ист. вербовать силой б) перен. привлекать 2) реквизировать (имущество и т. п.) -
10 stamp
[stæmp] 1. сущ.1) штамп, штемпель, печать2) клеймо3) отпечаток, оттиск5)а) = postage stamp (почтовая) маркаto cancel a stamp — гасить, погашать марку
to lick / moisten a stamp — облизнуть, смочить марку ( чтобы приклеить её)
to put / stick a stamp on (an envelope) — клеить марку (на конверт)
- commemorative stampThe post office has issued a new commemorative stamp. — Почта выпустила новую памятную марку.
- revenue stampв) эк.; = trading stamp (товарный) купон, премиальная марка (прилагается к товару; даёт право на скидку либо получение подарка)6) книжн. род, сорт, тип, складHe's clearly of a very different stamp. — Он – человек совсем другого склада.
Syn:7) отпечаток, следEach manager has left his or her own stamp on the way the company has evolved. — Каждый руководитель оставил свой след в истории компании, определяя её развитие на определённом этапе.
Syn:2. гл."Extinguish the lights everywhere!" she ordered, with an angry stamp of her foot. — "Чтоб сейчас же погасили весь свет в доме!" - приказала она, гневно топая ногой.
1) штамповать, штемпелевать, ставить печать2) клеймить, чеканить3) отпечатывать, оттискивать5) запечатлевать ( в памяти)That episode was stamped on / in my memory. — Тот случай запечатлелся в моей памяти.
6) накладывать (определённый) отпечаток (на кого-л.)His army years had stamped him with an air of brisk authority. — Годы армейской службы наложили на него свой отпечаток, сделав его энергичным и властным.
7) характеризовать ( определённым образом), зарекомендовать ( с определённой стороны)Not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting. — Сказать, что тебе не нравится эта картина - значит расписаться в полном незнании живописи.
Her success has stamped her as one of the country's top riders. — Её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страны.
8)"I will not!" Bert yelled and stamped his foot. — "Не буду!" - крикнул Берт, топнув ногой.
б) ( stamp on) топтать, давить (что-л.)Marta shrieked and started stamping on the cockroach. — Марта пронзительно закричала и принялась давить таракана.
в) бить копытом ( о лошади)The horses stamped and pawed in their stables. — Лошади в конюшне вели себя беспокойно и били копытами.
г) уст. молотить ( лён)Syn:9) ( stamp (up)on) = stamp out подавлять, уничтожатьThe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat. — Эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не превратилась в угрозу.
10) горн. дробить ( руду)• -
11 imprint
1. ['ɪmprɪnt] сущ.1) отпечаток, печать, след; оттиск, штамп прям. и перен.to leave one's imprint on smth. — оставлять свой след на чём-л.
Syn:impression, stamp 1.2) полигр. выходные сведения, данные- printer's imprint 2. [ɪm'prɪnt] гл.1) отпечатывать; ставить штампto imprint on smth. — ставить штамп на чём-л.
The envelope is imprinted with return address. — На конверте стоит обратный адрес.
The baseball cap is imprinted with logo of sport team. — На бейсболке стоит логотип спортивной команды.
The firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes. — У этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпель.
Syn:2) ( imprint on) оставлять след; запечатлевать, фиксировать ( в памяти)Mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper. — Увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме.
-
12 fingerprint
отпечаток пальца характерный признак( чего-л.) ;
свой почерк( писателя) ;
печать( гения и т. п.) (биохимия) пептидная карта снимать отпечатки пальцев опознавать по характерным признакам fingerprint n =fingermark ~ отпечаток пальца ~ снимать, отпечатки пальцевБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fingerprint
-
13 fingerprint
1. [ʹfıŋgə͵prınt] n1. отпечаток пальца3. биохим. пептидная карта2. [ʹfıŋgə͵prınt] v1. снимать отпечатки пальцев2. опознавать по характерным признакам -
14 hallmark
1. [ʹhɔ:lmɑ:k] n1. пробирное клеймо, проба (тж. hallmark stamp)2. признак; критерий2. [ʹhɔ:lmɑ:k] v1) ставить клеймо, пробу2) определять качество; устанавливать критерий -
15 bear the impress of genius
Общая лексика: нести печать генияУниверсальный англо-русский словарь > bear the impress of genius
-
16 fingerprint
['fɪŋgəˌprɪnt]1) Общая лексика: опознавать по характерным признакам, отпечаток пальца, печать (гения), свой почерк (писателя), снимать отпечатки пальцев, характерный признак (чего-л.), дактилоскопировать (1859 (n.), 1905 (v.), Related: Fingerprinted ; fingerprinting. - Online Etymology Dictionary)2) Военный термин: сигнатура3) Техника: отпечаток пальцев4) Электроника: структура типа отпечатки пальцев5) Вычислительная техника: идентификационная метка, отличительная метка, отпечаток, след, контрольная сумма6) Иммунология: обзорная пептидная хроматограмма, фингерпринт7) Биохимия: пептидная карта8) Связь: «отпечаток пользования связью»9) Макаров: дактилоскопический отпечаток, идентифицирующий, метод идентификации, характерная зона, характерный10) Безопасность: дактилоскопический рисунок, дактилоскопический узор, отличительный признак, сигнатура объекта -
17 the hallmark of genius
Общая лексика: печать генияУниверсальный англо-русский словарь > the hallmark of genius
-
18 the stamp of genius
Общая лексика: печать гения -
19 work bearing an impress of genius
Общая лексика: работа, носящая печать генияУниверсальный англо-русский словарь > work bearing an impress of genius
-
20 hallmark
1. n пробирное клеймо, проба2. n признак; критерий3. v ставить клеймо, пробу4. v определять качество; устанавливать критерийСинонимический ряд:tag (noun) classification; identification; label; marker; name; price tag; stamp; sticker; tag
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕЧАТЬ — ПЕЧАТЬ, и, жен. 1. см. печатать. 2. Способ печатания (спец.). Высокая п. (печатание с выступающего набора). Глубокая п. (печатание с углублённого набора). Плоская п. (с расположением печатающих и пробельных элементов на одной плоскости). 3.… … Толковый словарь Ожегова
печать — [оттиск] сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? печати, чему? печати, (вижу) что? печать, чем? печатью, о чём? о печати; мн. что? печати, (нет) чего? печатей, чему? печатям, (вижу) что? печати, чем? печатями, о чём? о печатях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
ЛУКРЕЦИЙ — ЛУКРЕЦИЙ, ТИТ ЛУКРЕЦИЙ КАР (Titus Lucretius Carus) (ок. 99 ок. 55 до н.э.), римский поэт, автор дидактического эпоса О природе (De rerum natura). Лукреций римский гражданин, возможно благородного происхождения, судя по выражениям, в которых он… … Энциклопедия Кольера
Ариосто — Лодовико (Lodovico Ariosto, 1474–1533) итальянский поэт. Жизнь его целиком связана с Феррарой. Отец предназначал ему карьеру правоведа, но юноша, отказавшись почерпнуть какое либо вдохновение в Дигестах, погрузился в изучение классиков; он… … Литературная энциклопедия
Кулибин, Иван Петрович — механик Императорской Академии Наук, член Императорского Вольного экономического общества. Сын мещанина Нижнего Новгорода, род. в Нижнем Новгороде 10 апреля 1735 г., ум. там же 30 июля 1818 г. Кулибин предназначался отцом торговать мукой, но он с … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Ленин, Владимир Ильич — Ленин В. И. (Ульянов, 1870—1924) — род. в Симбирске 10 (23) апреля 1870 г. Отец его, Илья Николаевич, происходил из мещан гор. Астрахани, лишился отца в возрасте 7 лет и был воспитан старшим братом, Василием Николаевичем, которому и… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Ленин — I. Биография. II. Ленин и литературоведение. 1. Постановка проблемы. 2. Философские воззрения Л. 3. Учение Л. о культуре. 4. Теория империализма. 5. Теория двух путей развития русского капитализма. 6. Воззрения Л. на отдельных русских писателей.… … Литературная энциклопедия